[瑞典華語教學] 重新進入哥德堡中文學校教書

來瑞典前其實我完全沒想過真的能有機會自己教一整個班,在完全沒有教育背景的情況下。先來說說我怎麼拿到這個缺吧。當初在來瑞典前,其實我完全沒把握自己在台灣的學經歷能夠短期內歐洲國家找到工作。沒錯,一開始我連自己將來會跟著威廉到哪個國家都不確定,只知道他履歷大多是投英國的缺,唯一一個非英國的國家就是在瑞典。在我們對於瑞典這個國家一點頭緒都沒有的情況下,他拿到工作,我的人生方向也跟著大轉彎。

值得慶幸的是,自己一直是個能做多少準備就做多少的人,所以在踏上瑞典的前兩個月,我也順利拿到華語師資培訓證明。這個師資培訓證明是我去參加TLI對外漢語師資培訓班,前前後後大約花半年時間把課順利修完拿到的,非政府發給的培訓證明,當時抱著的心態就是聊勝於無,至少我知道華語教學的雛形,機會來了也不至於無從準備起。

同時也很幸運,因為在瑞典找工作可以說頻頻碰壁,困難程度跟在台灣相比簡直小巫見大巫。當時一整天泡在威廉公司裡的咖啡廳,每天就是上英文課練對話、準備面試、找工作缺、投履歷。同時跟威廉公司部門的HR見面(他們可以提供員工配偶工作方面的諮詢,大公司福利很棒),中午吃午餐時有機會也跟威廉的同事認識。而我的中文教師缺,就是靠其中一位中國同事引薦的。

記得2018年5-6月,我才剛跟那位同事提及我有台灣的教師培訓證書,也很有興趣教學,沒想到隔一個星期左右,同事就告訴我,校長再過兩個禮拜要跟我面試。(面試過程可參考去年寫的這篇文章

不得不說,在瑞典,不只瑞典人自己覺得人脈(connection)很重要,我拿到的教師缺也是靠威廉同事引薦而來。可惜的是去年因為一些私事,我沒能繼續在學校帶班就向校長告假,只幫忙代課了一節課就再也沒再去過中文學校。

但就這樣種下了今年能繼續進中文學校教書的種子。

在哥德堡大學經過一年的碩士課程後,第二年開始比較有時間了,因為所有時間都可以拿來做畢業計畫。為了畢業後找工作考量,我除了放棄暑假休息時間,把畢業計畫時間提前到六月就開始(明年三月就可以畢業),也同時多方找出路。除了在學校有認識比較多同學跟教授(又是建立connection的手段),我在想,要是我能真的有些教學經驗好像也不錯?這個想法完全是受學校裡舉辦的職業演講的啟發。

哥德堡大學我們系上大約每隔半年會舉辦職業演講,邀請一些已畢業的學長姐來分享他們如何找到現在的工作,透過什麼樣的機緣,同時也會邀請人力仲介公司來告訴學生們未來出社會找工作的現實。其中一個學姊在唸完分子生物學系後,頂著大學文憑跟先前的實習經驗,就找到了一家負責培育小孩自然科學素養的私人機構的教師缺。當時我就想,或許,在瑞典先累積一些教學經驗也不錯,說不定以後會有機會用到,也可以真的開始培養自己的帶班能力。

衝著這樣的想法,趁著還可以當學生的時候盡量把自己畢業後的道路拓寬,我又重新聯繫上校長,想不到校長一口答應讓我回去教書,還頻頻跟我說:「我很喜歡台灣人,台灣人讓我感覺就是特別認真,也很溫柔。」

雖然心裡覺得校長肯定誤會了什麼(我是說溫柔的部分),但最後欣然地接下相當於國小五年級中文程度的班級,開始了我的簡體中文、漢語拼音與跟與中國小孩文化奮鬥的教學之旅。

 

先說,以下為在中國的漢語系統內教書心得,部分反映新手台灣老師在國外的教學難處,無任何政治立場。身為台灣人,我以自己能寫一手漂亮的繁體字、能說一口溫柔的台灣腔為榮。

學校2019.8.24開學,開學第一天就是檢討上學習末的考試卷。在有備課的情況下其實在拼音,或是簡體字書寫上都不會出錯。但,在最後檢討作文時,因為作文的題目為看圖書故事,作文內容要求必須詳述地點、時間、人物與事件,在跟同學討論到地點時,大家七嘴八舌地說:「這裡可以是學校、公園、小區…..」,身為老師就必須把一些比較難的字給寫出來(因為同學臨時回答,無從備課),剛好校長因為是第一節課,進教室旁聽,我就當著校長的面,把「公园」的「园」,大大方方地寫成繁體「園」。

正當我以為一切都沒問題的時候,背後突然一陣吵鬧:「老師你寫成繁體了吧!?這是繁體的園!」

(os: 乾….)

當時因為太過緊張,簡體的「园」居然瞬間失憶該怎麼寫。就當著校長跟所有學生的面,尷尬的說:「好,老師等等先確認一下再跟你們說!」

課後,厚著臉皮私下傳訊息給校長,跟校長說,希望在旁聽過後有什麼建議可以跟我說,好讓之後教課有改進依據。喔忘了說,整個學校的教師團隊裡只有我是台灣人,一個從小只學注音跟繁體字的正港台灣人。校長當然不是省油的燈,立馬在教師團隊的群組裡給出今日旁聽新老師的教學評語,給我的部分相當不意外:「上课纪律还可以,个别学生松散。谢老师请在版书有新词时要注上拼音,并避免在白板上写繁体字。

還好,到了瑞典後心臟變很強,被拒絕是日常,有機會被指教才應該要感激,因為證明你已經有改進機會,而不是連機會都沒有。(這句話也太勵志)

總之,再隔一個禮拜的備課,我完全卯足全力,連在學校等實驗的時間都衝到圖書館備課。還好死不死遇到之前一起修課的中國同學,她看到我在備課簡直開了眼界,還說:「哇妳做畢業計畫還有時間備課!」我都不想跟她說,畢業計畫哪算什麼,暑假早就做了一堆成果只等老闆放假回來討論了,難的是我要克制用注音跟繁體字的衝動去當老師吧…

這就是開學第一天的情況,寫字的部分就算了,口音也是個很大的問題,我還在課堂上被一個學生當眾問:「老師妳是台灣人吧!」

我:「你怎麼知道!?」(太驚訝忍不住直接反問)

同學:「我聽妳口音就知道啊!」

…………(我已經非常盡力的字正腔圓+差點咬舌自盡的發兒化音了)

身為一個台灣人,教一票中國小五學生,容易嗎?

 

(待續)

 

相連文章

臉書留言

一般留言

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步瞭解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料